Welcome to roadinet.com on July 12 2009.
This is an internet experiment running to monitor browsing habbits of individuals through wikipedia contents.

Gaddang language

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jump to: navigation, search
Gaddang
Spoken in Philippines
Region Luzon
Total speakers 30,000
Language family Austronesian
Language codes
ISO 639-1 None
ISO 639-2 phi
ISO 639-3 gad

The Gaddang language (also Gaddang or Cagayan ) is spoken by up to 30,000 speakers (the Gaddang people) in the Philippines, in the northeastern provinces of Nueva Vizcaya and Isabela and by overseas immigrants in countries located Asia, Australia, Canada, Europe, in the Middle East, UK and the U.S.A.. Most of the speakers can also speak Ilocano, the lingua franca of Northern Luzon. Gaddang is derived from . It is closely related to Ibanag, Itawis, Agta, Atta, Yogad, Isneg and Malaweg.

Contents

[edit] Sounds

[edit] Vowels

[edit] Consonants

[edit] Phonology

Gaddang is also one of the Philippine languages which is excluded from [ɾ]-[d] allophone.

[edit] Grammar

[edit] Nouns

[edit] Personal Pronouns

  • I - Ikanak
  • You - Ikka
  • He, She, It - Baggina
  • We (inclusive) - Ikkami
  • We (exclusive) - Ikkanetam
  • You (plural/polite) - Ikkayu
  • They - Ira
  • mother- karayoan
  • father- sopot
  • brother- boray
  • sister- lapit

grandfather- chupa

[edit] Demonstrative Pronouns

[edit] Enclitic Particles

[edit] Existential

[edit] Interrogative Words

[edit] Structure

The Gaddang language is distinct in that it features phonemes that are not present in many other neighboring Philippine languages. It is related to Ibanag, Itawis, Malaueg and others. As an example the "f","v","z" and "j" sounds.

- rice,  - pig,  - goat, or  - maid.

In addition to this, Gaddang also features doubled consonants. Therefore making the language sound "hard" or guttural. For example: , Pronounced meaning

This is an example of a Gaddang proverb, that is also known throughout the archipelago.

.

Translated to: .

[edit] Examples

[edit] Loan Words

[edit] Numbers

[edit] Simple greetings

  • Good morning - Dios si daddaramat.
  • Good afternoon - Dios si pananganaw.
  • Good evening/night - Dios si gaffi.
  • How are you? - Manantaw ka?
  • I'm good and you? -mappia ak, ikka ay?
  • I'm just fine thank god - Dios mabbalat, mappia ak.
  • Thank you -Mabbalat
  • Where are you going? - Sintaw angan nu?
  • I'm going to...Umang ak so......
  • What are you doing? - Nenay ang-angwan nu?
  • Oh, Nothing in particular. - Awan lamang
  • Please come in. - Makigumallak ak, umunag ka.
  • happy birthday- maka yoan ka??
  • we visit our grandfather- chupa ana lolo!!

[edit] Numbers

  • 0- awan
  • 1- tata
  • 2- dua
  • 3- tallu
  • 4- appat
  • 5- lima
  • 6- annam
  • 7- pitu
  • 8- walu
  • 9- siyam
  • 10- tafulu
  • 11- tafulu tata
  • 12- tafulu dua
  • 13- tafulu tallu
  • 14- tafulu appat
  • 15-tafulu lima
  • 20- duafulu
  • 21- duafulu tata
  • 22- duafulu dua
  • 100- tahatut
  • 200- duatut
  • 500- limatut
  • 1000- tarifu
  • 2000- duarifu

[edit] Sentences

Gaddang Tagalog English
nenay inaccan nosingcabbulan Ano ang kinain mo kanina? What did you eat?
nenay inaccan diaw sin kabbulan Ano ang kinain ninyo kanina ? What did you,(all) eat?
nenay inaccan nu Ano ang kinain mo? What did you eat?
neany accanan nu cicina Ano ang kakainin mo mamaya? What are you going to e Pagdating niya, kakain tayo. We will eat when he comes.
paddatang na manggan kamin Pagdating niya, kumakain kami. We were eating when he came.
nu dimatang baggina, de nanggan kamin Kung dumating sana siya, nakakain sana kami. I (We) hope that by the time he would have arrived, we would have eaten.
mem manggan Huwag kang kumain. Don't eat.
Mangngan ka. Kumain ka na! Eat!
inquac yan Akin yan! That's mine!
angganma cu icca Mahal kita I love you

[edit] External references

Personal tools
Languages

Visit joltnews for the latest headlines
Visit bloit.com for company information
Geed Media does computer consulting on long island.
This page viewed times. See Logs